Dolmetschanfrage

Ausgangsprache
Zielsprache(n)

1
Sprachauswahl treffen
2
Angaben zur Veranstaltung
3
Kontaktdaten eingeben

Schnell. Perfekt. Verstehen.

Simultandolmetscher für Online-Veranstaltungen und virtuelle Konferenzen

Sie möchten internationale Veranstaltungen wie Vertriebstagungen, Aufsichtsratssitzungen, Townhall-Meetings oder Sitzungen des Europäischen Betriebsrats online durchführen? Eine Schulung mit internationaler Beteiligung abhalten? Ihre medizinischen Forschungsergebnisse einem internationalen Publikum vorstellen? Mit Experten diskutieren? Wir bieten Ihnen die Möglichkeit der Verdolmetschung in der digitalen Welt dazu! Profitieren Sie von unseren mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Organisation von Dolmetschteams und Dolmetschtechnik kombiniert mit unserer Kompetenz im Ferndolmetschen. Wie gewohnt im Full Service!

Wir bieten Ihnen

– Online-Plattform: Sie möchten Ihre bereits bestehende Online-Lösung (Microsoft Teams, GoToMeeting, Zoom, etc.) nutzen? WIR bieten die Verdolmetschung über IHR System an. Sie möchten lieber eine Lösung ganz über uns? Wir stellen auch den virtuellen Konferenzraum bereit. Veranstaltungen jeder Größe sind möglich, von Besprechungen in kleiner Runde bis zu Veranstaltungen mit bis zu 1.000 Teilnehmenden.

Beratung: Wir beraten Sie umfassend im Hinblick auf die Durchführung Ihrer Veranstaltung. Selbstverständlich proben wir den Ablauf auch mit Ihnen. Hierbei berät und unterstützt Sie ein professionelles und erfahrenes Remote-Technikteam.

Technische Umsetzung: Wir arbeiten bundesweit mit spezialisierten Anbietern für Remote-Dolmetschen zusammen. Für unsere Einsätze nutzen wir Technik-Hubs in der Region Rhein-Ruhr, im Rhein-Main Gebiet, im Raum Stuttgart und in Berlin, die den höchsten technischen Anforderungen bei der Übertragung von Ton, Bild und Verdolmetschung genügen. Oder wir kommen mit einer ebenso hochwertigen mobilen Lösung einfach in Ihre Nähe! Wir sind da, wo Sie uns brauchen. Auf Wunsch auch mit anderen professionellen Lösungen. 

– Dolmetschen: Wir organisieren für Sie professionelle Dolmetschteams für zwei oder viele verschiedene Sprachen und dolmetschen in gewohnt herausragender Qualität.

Damit Ihre Veranstaltung auch „aus der Ferne“ ein voller Erfolg wird. Sprechen Sie uns an, wir beraten Sie gerne!

Was Kunden über uns sagen

" (...) Die Zusammenarbeit zwischen Ihrer Agentur, den Dolmetschern und unserem Team hat hervorragend funktioniert. Durch Ihre professionelle und zuvorkommende Betreuung bei der Vorbereitung des Dolmetscheinsatzes und die ausgezeichnete Dolmetschleistung Ihres Teams vor Ort haben Sie alle erheblich zum Erfolg unserer TV-Produktion beigetragen. Sobald sich die Gelegenheit ergibt, werden wir gerne wieder auf Sie zukommen. "
Sascha Rustmeier | Senior Production Manager
Endemol beyond GmbH
"Das Team von simultando überzeugte uns auf ganzer Linie. Vielen Dank für alles! "
Christian Reifferscheid | Geschäftsführer
SMART LEMON GmbH & Co. KG
" Liebe Frau Schu, herzlichen Dank für die wieder einmal ausgezeichnete Verdolmetschung unserer Verhandlungen. Wir arbeiten ja nun bereits seit 14 Jahren mit Ihnen zusammen und ich kann nur bestätigen, dass Ihr neuer Claim „schnell.perfekt.verstehen“ wirklich zutreffend ist. Sie reagieren stets prompt, bearbeiten Anfragen und Aufträge unverzüglich und erbringen mit Ihrem Team stets makellose Leistungen. Vorzüge, die wir als international aufgestelltes Unternehmen sehr zu schätzen wissen. Schön, dass es Sie gibt! "
Jürgen Henze, HR Director Plettenberg/Selbecke und Juliane Zimmer, HR Specialist
DURA Automotive Body & Glass Systems GmbH
"Liebe Frau Schu, wir möchten uns ganz herzlich bei Ihnen für Organisation und Durchführung der Verdolmetschung anlässlich unserer Verhandlungen zur Gründung eines SE-Betriebsrats bedanken — es hat alles hervorragend geklappt. Es ist schön, mit Profis wie Ihnen zusammenarbeiten zu können. "
Eveline Swientek
Group Human Resources WILO SE
"Sehr geehrte Frau Schu, herzlichen Dank für die gute Zusammenarbeit. Sowohl wir selbst als auch unser Kunde wissen die Arbeit ihrer Dolmetscherinnen anlässlich des viertägigen Good-Manufacturing-Practice-Audits zu schätzen. Hinzu kommt, dass die zwischenmenschliche Kompetenz dieses Teams der fachlichen absolut ebenbürtig ist. Es war uns eine Freude, mit den Dolmetscherinnen zu arbeiten. Wir würden uns freuen, bei entsprechender Gelegenheit, wieder auf sie zurückgreifen zu können. "
Sentaine-Joelle Schäfer
German-Korean Foundation
<--- then include the Litepicker library --->